François-Victor Hugo (traducteur), William Shakespeare, Oeuvres complètes de W. Shakespeare.
Paris, Pagnerre, 1859-1866. 18 volumes in-8.
Edition originale complète de la traduction estimée du fils de Victor Hugo et Adèle Foucher. Cette traduction fut rééditée plusieurs fois et reste une traduction très appréciée. C'est la première traduction complète non arrangée des oeuvres de Shakespeare, avec de plus des commentaires. Victor Hugo dira lui-même : "Le commentaire couche Shakespeare sur la table d’autopsie, la traduction le remet debout ; et après l’avoir disséqué, nous le retrouvons en vie".
Comme un hommage à son fils, Victor Hugo écrira d'ailleurs un William Shakespeare, publié en 1864.
Reliure signée Petit successeur de Simier, demi-chagrin rouge, dos à nerfs, filets, fleurons, tranches marbrées. Petits défauts, principalement des nerfs frottés, étiquettes sur le haut des dos, quelques rousseurs éparses.
Bel exemplaire en reliure typique de Petit, très rare complet et en reliure uniforme.
VENDU